1. Alcance y propósito
Esta guía describe los procedimientos de mantenimiento obligatorios para garantizar el rendimiento óptimo de las máquinas llenadoras volumétricas y de pistón comúnmente utilizadas en los sectores manufactureros de EE. UU. y el Reino Unido. Las áreas críticas de enfoque incluyen la verificación de la precisión de la dosificación, la limpieza e inspección exhaustivas de las válvulas de contacto del producto y la calibración precisa de los sensores integrados. El cumplimiento de este protocolo es fundamental para mitigar el desperdicio de productos, garantizar el cumplimiento de las regulaciones de llenado (p. ej., FDA, Pesos y Medidas), mantener una calidad constante del producto y maximizar la efectividad general del equipo (OEE). Esta guía es aplicable a sistemas de llenado rotativos y en línea diseñados para productos líquidos, semiviscosos y pastosos.
2. Precauciones de seguridad
ADVERTENCIA: Antes de comenzar cualquier actividad de mantenimiento, es obligatorio implementar un procedimiento integral de bloqueo/etiquetado (LOTO) de acuerdo con las normas OSHA 29 CFR 1910.147 y NFPA 70E. No aislar adecuadamente todas las fuentes de energía (eléctrica, neumática, hidráulica, mecánica, térmica, energía almacenada) puede provocar lesiones graves o la muerte. Verifique el estado de energía cero utilizando el equipo de prueba adecuado.
PELIGRO: Los agentes de limpieza pueden ser corrosivos, cáusticos o inflamables. Consulte las hojas de datos de seguridad de materiales (MSDS/SDS) para conocer todos los productos químicos utilizados. Asegúrese de que haya una ventilación adecuada. Uso obligatorio de equipo de protección personal (EPP), incluidos guantes resistentes a productos químicos (p. ej., nitrilo, caucho butílico, ANSI/ISEA 105 nivel 5), careta completa (ANSI Z87.1), gafas protectoras contra salpicaduras de productos químicos y ropa exterior protectora.
PRECAUCIÓN: Las máquinas llenadoras a menudo funcionan con productos de alta temperatura o soluciones de limpieza in situ (CIP). Deje suficiente tiempo de enfriamiento antes de manipular los componentes. Las superficies calientes pueden provocar quemaduras graves. Utilice guantes resistentes al calor (ASTM F1060).
ADVERTENCIA: Los sistemas neumáticos pueden almacenar una cantidad significativa de energía. Siempre libere la presión de aire de los colectores y líneas antes de desconectar los componentes. Confirme que el indicador indique cero. La liberación inesperada de aire comprimido puede provocar lesiones oculares o impulsar los componentes con fuerza.
PRECAUCIÓN: Hay piezas giratorias y puntos de pellizco. Nunca pase por alto los enclavamientos o guardas de seguridad. Mantenga una distancia segura de la maquinaria en movimiento durante las comprobaciones funcionales.
3. Herramientas y materiales necesarios
| Herramienta/Material | Especificación | Cantidad |
|---|---|---|
| Kit de bloqueo/etiquetado | Cerraduras, etiquetas y dispositivos de aislamiento de energía variados | 1 por técnico |
| Multímetro (verdadero valor eficaz) | CAT III 1000V, con funciones de corriente (mA) y resistencia (Ω) | 1 |
| Llave dinamométrica calibrada (rango pequeño) | Rango de 5 - 50 Nm (3,7 - 37 lb-ft), con certificado de calibración (ISO 6789) | 1 |
| Llave dinamométrica calibrada (rango medio) | Rango de 20 - 200 Nm (14,8 - 147,5 lb-ft), con certificado de calibración (ISO 6789) | 1 |
| Juego de dados (métrico e imperial) | 6 mm - 24 mm; 1/4" - 1" | 1 juego |
| Juego de llaves de boca/combinadas (métricas e imperiales) | 6 mm - 32 mm; 1/4" - 1-1/4" | 1 juego |
| Báscula digital de precisión | Legibilidad de 0,01 g, capacidad de 5000 g, calibración certificada (rastreable por NIST) | 1 |
| Cilindros medidores de volumen certificados | 50 ml, 100 ml, 500 ml, 1000 ml (Clase A, ISO 1042 o ASTM E288) | 1 cada uno |
| Juego de galgas de espesores | 0,03 mm - 1,00 mm (0,001 pulg. - 0,040 pulg.) | 1 |
| Calibradores digitales | Resolución de 0-150 mm (0-6 pulgadas), 0,01 mm (0,0005 pulgadas) | 1 |
| Manómetro (calibrado) | 0-10 bar (0-150 psi), con accesorios adaptadores | 1 |
| Calibrador de flujo (portátil) | Adecuado para rangos de sensores de flujo específicos, calibración certificada | 1 |
| Simulador/calibrador de sensores | Capaz de generar/hundir señales de 4-20 mA, 0-10 V | 1 |
| Cepillos de limpieza de calidad alimentaria | Varios tamaños, cerdas no abrasivas. | 1 juego |
| Toallitas/paños sin pelusa | Para limpieza y secado | Según sea necesario |
| Agentes de limpieza/desinfección aprobados | Específico para productos y materiales de contacto (por ejemplo, alcalinos, ácidos, a base de peróxido). Consulte la documentación del OEM. | Según sea necesario |
| Lubricante de calidad alimentaria | Certificado NSF H1, compatible con sellos (p. ej., silicona, base PTFE) | 1 tubo |
| Surtido de juntas tóricas, juntas y sellos | Específico de OEM, compatible con el producto y la temperatura (p. ej., EPDM, Viton, Buna-N) | Según sea necesario |
| Kit de contención de derrames | Almohadillas absorbentes, contenedores de residuos. | 1 |
| Recipientes para residuos | Apropiado para la eliminación de productos y agentes de limpieza. | Según sea necesario |
4. Lista de verificación de inspección previa al mantenimiento
| Artículo | comprobar | Criterios de aceptación/rechazo | Notas |
|---|---|---|---|
| Entorno de la máquina | Inspeccione la limpieza, derrames y escombros. | Área limpia, libre de obstrucciones, sin derrames no contenidos. | Los desechos acumulados pueden comprometer el saneamiento y la funcionalidad. |
| Enclavamientos de guardia | Verifique que todos los protectores de seguridad estén en su lugar y que los enclavamientos funcionen. | Las protecciones están completamente asentadas y los enclavamientos evitan el funcionamiento de la máquina cuando está abierta. | La falla de los enclavamientos es una violación de seguridad crítica. |
| Líneas de suministro de productos | Inspeccione si hay fugas, torceduras o daños. | No hay fugas visibles, las líneas son claras, flexibles y no están dañadas. | Las fugas pueden indicar una falla en el sello o una conexión incorrecta. Los torceduras restringen el flujo. |
| Conexiones neumáticas y eléctricas | Verifique si hay conexiones sueltas, cables deshilachados, líneas de aire dañadas o fugas. | Conexiones apretadas, cableado intacto, líneas de aire seguras, sin fugas de aire audibles. | Las conexiones eléctricas flojas pueden causar fallas intermitentes o sobrecalentamiento. Las fugas de aire reducen la eficiencia. |
| Unidad de dosificación exterior | Inspección visual para detectar acumulación de residuos del producto, corrosión y daños físicos. | Exterior limpio, sin residuos significativos, sin signos de corrosión o daños por impacto. | La acumulación de residuos promueve el crecimiento bacteriano y puede dificultar el movimiento de los componentes. |
| Actuadores de válvula | Observe el funcionamiento suave durante un ciclo lento (si es seguro hacerlo). Compruebe si hay fugas. | Los actuadores se mueven libremente, sin movimientos bruscos, sin fugas de aire o producto. | El movimiento errático sugiere desgaste del sello o problemas con el suministro de aire. |
| Varillas de cilindro (si corresponde) | Inspeccione si hay rayas, picaduras o acumulación de residuos. | Varillas lisas, libres de imperfecciones y limpias. | Los daños a las varillas pueden comprometer los sellos y provocar fugas internas. |
| Llenar boquillas/puntas | Verifique si hay obstrucciones, daños o desgaste excesivo. | Boquillas limpias, sin daños y correctamente colocadas. | Las boquillas desgastadas o bloqueadas afectan directamente la precisión de la dosificación y la apariencia del llenado. |
| Sensores de nivel | Inspeccione visualmente si hay acumulación de producto o daños. | Cabezales de sensor limpios, cables asegurados, sin daños físicos. | La acumulación puede causar lecturas erróneas y provocar un llenado excesivo o insuficiente. |
| Acumulación de productos | Revise las bandejas de goteo y los puntos de recolección para detectar acumulación excesiva de producto. | Acumulación mínima o nula de producto en las bandejas de goteo. | Los goteos excesivos indican fugas en la válvula o problemas con la boquilla. |
5. Procedimiento paso a paso
5.1. Verificación de la precisión de la dosificación
-
Aislar y preparar:
- Acción: Implementar el procedimiento LOTO completo. Verifique que todas las fuentes de energía estén aisladas. Colocar barreras adecuadas.
- Indicador visual: Los dispositivos LOTO están aplicados de forma segura, los medidores de energía marcan cero y los manómetros del sistema marcan cero.
- Error común: LOTO incompleto, lo que provoca una activación inesperada de la máquina. Verifique siempre la energía cero.
-
Confirmar parámetros del producto:
- Acción: Determine la densidad específica del producto (g/ml) y el volumen/peso de llenado objetivo a partir de registros de lotes o especificaciones OEM. Confirme que la temperatura del producto esté dentro del rango operativo especificado (p. ej., 20 °C ± 2 °C / 68 °F ± 3,6 °F).
- Valores específicos: Registre la densidad actual del producto y el llenado objetivo.
- Indicador visual: verificado con documentación.
- Error común: asumir la densidad o temperatura del producto, lo que puede afectar significativamente las conversiones de volumen a peso y la viscosidad.
-
Realizar llenados de prueba (inicial):
- Acción: Evite temporalmente LOTO (bajo estricta supervisión y con las protecciones activadas nuevamente si es necesario, respetando prácticas de trabajo seguras) o utilice el modo 'avance' o 'llenado de prueba' de la máquina. Ejecute 10 ciclos de llenado consecutivos, recogiendo muestras en contenedores pretarados.
- Valores específicos: Recoja 10 muestras para cada cabezal de llenado.
- Indicador visual: Niveles de llenado consistentes en los contenedores (verificación visual aproximada).
- Error común: ejecutar muy pocas muestras, lo que puede no revelar problemas intermitentes o representar la variación estadística.
-
Medir y calcular la desviación:
- Acción: Utilizando la báscula digital calibrada y los cilindros volumétricos, mida con precisión el peso y el volumen de cada muestra recolectada. Calcule el llenado promedio y la desviación estándar. Compare con el peso/volumen de llenado objetivo.
- Valores específicos: La precisión del objetivo suele ser ±0,5 % del volumen/peso objetivo (p. ej., para un objetivo de 500 ml, el rango aceptable es de 497,5 ml a 502,5 ml). Registre mediciones individuales y promedio.
- Indicador Visual: Lectura de báscula digital y cilindro volumétrico.
- Error común: redondear las mediciones prematuramente o utilizar instrumentos no calibrados.
-
Ajustar el mecanismo de dosificación:
- Acción: Si la desviación excede los límites aceptables, ajuste el mecanismo de dosificación. Para las llenadoras de pistón, esto implica ajustar la longitud de la carrera del pistón (por ejemplo, mediante un ajuste micrométrico, normalmente en incrementos de 0,01 mm). Para llenadores con presión de tiempo, ajuste el tiempo o la presión de llenado.
- Valores específicos: El ajuste de la carrera del pistón suele oscilar entre 0,05 mm y 0,50 mm (0,002 pulg. a 0,020 pulg.) por ciclo de ajuste, según el volumen objetivo.
- Indicador visual: observe el mecanismo de ajuste para cambios precisos e incrementales.
- Error común: sobreajustar o realizar múltiples ajustes simultáneamente, lo que dificulta aislar el efecto de cada cambio. Ajuste de forma incremental.
-
Vuelva a verificar la precisión:
- Acción: Repita los pasos 3, 4 y 5 hasta que todos los cabezales de llenado estén consistentemente dentro de la tolerancia de ±0,5 %. Documente todos los ajustes y lecturas finales.
- Indicador visual: Mediciones consistentes dentro de la tolerancia en todos los cabezales de llenado.
- Error común: no documentar los ajustes, lo que provoca la pérdida de datos históricos y dificultades para solucionar problemas en el futuro.
5.2. Limpieza e inspección de válvulas
-
Asegurar y drenar:
- Acción: Asegúrese de que se aplique y verifique la LOTO completa. Drene completamente todo el producto del colector, las unidades de dosificación y los conjuntos de válvulas de la máquina. Utilice puertos de drenaje designados.
- Indicador visual: No hay producto visible en las mirillas ni drenando de los puertos.
- Error común: drenaje insuficiente, lo que provoca derrames de producto y posible contaminación cruzada.
-
Desmontaje de conjuntos de válvulas:
- Acción: Desmonte con cuidado cada conjunto de válvula (por ejemplo, válvulas giratorias, de bola, de asiento y de diafragma) de acuerdo con el manual del OEM. Tenga en cuenta la orientación y el orden de los componentes, especialmente los sellos y las juntas tóricas. Utilice llaves y herramientas de casquillo adecuadas.
- Valores específicos: Registre los ajustes de torsión iniciales, si corresponde, especialmente para bridas atornilladas, generalmente de 10 a 25 Nm (7,4 a 18,4 lb-pie) para pernos M6/M8.
- Indicador Visual: Componentes organizados para facilitar el correcto montaje.
- Error común: Olvidar la orientación de los componentes o colocar mal piezas pequeñas, lo que provoca un reensamblaje inadecuado y fugas. Tome fotografías si es necesario.
-
Inspeccionar componentes:
- Acción: Inspeccione minuciosamente todos los componentes de la válvula: cuerpo de la válvula, tapón/pistón, asientos, diafragmas, juntas tóricas y juntas. Busque signos de desgaste, picaduras, rayaduras, grietas, degradación del material, hinchazón o contaminación por objetos extraños.
- Indicador visual: Superficies de sellado lisas y sin imperfecciones; juntas tóricas/juntas flexibles y no deformadas; rutas claras del producto.
- Error común: pasar por alto grietas finas o picaduras menores, que pueden convertirse en fugas importantes o puntos de contaminación.
-
Componentes limpios:
- Acción: Limpie manualmente todos los componentes utilizando cepillos de limpieza y agentes desinfectantes aprobados para uso alimentario. Asegúrese de eliminar todos los residuos, acumulaciones e incrustaciones del producto. Enjuague bien con agua potable hasta que desaparezcan todos los restos del agente limpiador.
- Valores específicos: Siga las proporciones de dilución y los tiempos de contacto recomendados por el fabricante del agente de limpieza (p. ej., concentración del 2 %, remojo de 15 minutos).
- Indicador visual: Todas las superficies visiblemente limpias, libres de película, residuos u olor de agentes de limpieza.
- Error común: usar almohadillas o cepillos abrasivos que pueden rayar superficies de precisión y provocar fugas. Un enjuague incompleto deja residuos químicos.
-
Reemplazar elementos desgastados:
- Acción: Reemplace todas las juntas tóricas, juntas y sellos con componentes nuevos especificados por el OEM, incluso si parecen estar en buenas condiciones. Estos son elementos de desgaste crítico. Aplique un lubricante fino de calidad alimentaria a las juntas tóricas nuevas para facilitar la instalación y mejorar el sellado.
- Valores específicos: Asegúrese de que los sellos nuevos coincidan con el material especificado (p. ej., Viton para resistencia química/alta temperatura, EPDM para vapor).
- Indicador visual: Sellos nuevos, flexibles y del tamaño correcto en su lugar.
- Error común: reutilizar sellos viejos para ahorrar costos, lo que aumenta significativamente el riesgo de fugas y reduce el tiempo medio entre fallas (MTBF).
-
Vuelva a montar los conjuntos de válvulas:
- Acción: Vuelva a ensamblar los componentes de la válvula en la secuencia y orientación correctas. Apriete los sujetadores según los valores de torque especificados por el OEM usando una llave dinamométrica calibrada.
- Valores específicos: Pares típicos de pernos de brida para M6: 10-12 Nm (7,4-8,9 lb-pie); M8: 20-25 Nm (14,8-18,4 libras-pie). Siga un patrón de estrella para bridas de pernos múltiples.
- Indicador visual: Conjunto de válvula asegurado, todos los sujetadores presentes y correctamente apretados.
- Error común: apretar demasiado los sujetadores, lo que puede dañar las roscas o deformar los componentes; un ajuste insuficiente, lo que provoca fugas. Secuencia de montaje incorrecta.
5.3. Calibración de sensores
-
Identificar y preparar:
- Acción: Asegúrese de que LOTO esté aplicado. Identifique los sensores que requieren calibración (por ejemplo, sensores de proximidad para detección de contenedores, sensores de nivel para tanques de producto, sensores de presión para presión del colector, medidores de flujo para verificación de dosificación). Registre la configuración actual.
- Indicador visual: Sensores etiquetados que coinciden con los diagramas del sistema.
- Error común: intentar calibrar el sensor incorrecto o sin comprender su función.
-
Calibración del sensor de proximidad (inductivo/capacitivo):
- Acción: Coloque un objetivo en buen estado (por ejemplo, un contenedor vacío o un bloque de calibración) en el punto de detección deseado. Ajuste la distancia de detección del sensor hasta que el LED de salida se ilumine de manera constante. Asegúrese de que la histéresis sea adecuada.
- Valores específicos: Distancia de detección normalmente de 1 mm a 5 mm (0,04 pulg. a 0,20 pulg.) desde el objetivo. La histéresis debe ser al menos del 15 % de la distancia de detección.
- Indicador visual: LED de salida del sensor constantemente activo cuando el objetivo está presente, inactivo cuando el objetivo está ausente.
- Error común: establecer la distancia de detección demasiado cerca (riesgo de daño por contacto) o demasiado lejos (detección intermitente).
-
Calibración del sensor de nivel (analógico 4-20 mA/0-10 V):
- Acción: Para sensores de nivel continuo, asegúrese de que el tanque de producto esté vacío. Mida el nivel de vacío real y ajuste el punto 'cero' del sensor para generar 4 mA (o 0 V) mediante software o potenciómetro de ajuste. Luego, llene el tanque hasta un nivel máximo conocido, mida y ajuste el punto de "span" para generar 20 mA (o 10 V). Verificar la linealidad en los puntos medios.
- Valores específicos: Verifique la salida de 4 mA al nivel 0 %, 12 mA al nivel 50 %, 20 mA al nivel 100 %. Tolerancia ±0,5% de la escala completa.
- Indicador visual: Las lecturas del multímetro coinciden con las salidas mA/V esperadas para los niveles correspondientes.
- Error común: no lavar completamente el tanque antes de establecer el punto cero o utilizar una referencia no calibrada para los niveles.
Calibración del sensor de presión (analógico 4-20 mA/0-10 V):
- Acción: Desconecte la conexión del proceso. Conecte un calibrador de presión certificado a la entrada del sensor. Aplique puntos de presión conocidos (por ejemplo, 0%, 25%, 50%, 75%, 100% de la escala completa) y verifique la señal de salida del sensor usando un multímetro. Ajuste 'cero' y 'span' según sea necesario.
- Valores específicos: Ejemplo: Para un sensor de 0-10 bar: 0 bar = 4 mA, 5 bar = 12 mA, 10 bar = 20 mA. Tolerancia ±0,25% de la escala completa.
- Indicador visual: Las lecturas del multímetro coinciden consistentemente con las lecturas del calibrador para las presiones aplicadas.
- Error común: no ventilar la presión residual del sensor antes de conectar el calibrador o dañar el sensor al sobrepresurizarlo.
-
Calibración del medidor de flujo (pulsos/analógico):
- Acción: Para medidores de flujo analógicos, utilice un calibrador de flujo para aplicar caudales conocidos y verificar las señales de salida. Para medidores de flujo de salida de pulsos, use un volumen de líquido medido con precisión que pasa a través del medidor y cuente los pulsos, comparándolos con el factor K del medidor.
- Valores específicos: Verifique el factor K (pulsos/litro o pulsos/galón) con los datos del OEM. Para analógico, verifique la linealidad (por ejemplo, 4 mA a 0 L/min, 20 mA a máx. L/min).
- Indicador visual: Recuentos de pulsos precisos para volúmenes conocidos o salida analógica correcta para caudales conocidos.
- Error común: no tener en cuenta la viscosidad del fluido o los cambios de temperatura, que pueden afectar la precisión del medidor de flujo, o usar una fuente de flujo de referencia no calibrada.
-
Documentar y restaurar:
- Acción: Registre todos los datos de calibración "como se encontraron" y "como se dejaron". Actualizar los registros de calibración. Retire LOTO y restablezca la máquina al estado operativo después de verificar que todos los componentes estén seguros y las protecciones estén nuevamente activadas.
- Indicador Visual: Registro de calibración completo y firmado.
- Error común: saltarse la documentación, lo que hace que futuras auditorías o la resolución de problemas sean significativamente más desafiantes.
6. Lista de verificación de verificación posterior al mantenimiento
| Prueba | Resultado esperado | real | Pasa/falla |
|---|---|---|---|
| Prueba de fugas (agua/producto) | No hay goteos ni fugas visibles en el colector, las válvulas o las boquillas después de mantener la presión de funcionamiento durante 5 minutos. | ||
| Prueba funcional (velocidad lenta) | Todas las unidades de dosificación funcionan suavemente y las válvulas se abren y cierran completamente sin vacilaciones ni ruidos anormales. | ||
| Reverificación de la precisión de la dosificación | Todos los cabezales de llenado dentro del ±0,5 % del volumen/peso objetivo durante 10 llenados consecutivos. | ||
| Verificación de la funcionalidad del sensor | Todos los sensores de proximidad, nivel, presión y flujo proporcionan lecturas correctas en HMI y diagnósticos del sistema. | ||
| Alarmas y estado de HMI | Sin alarmas activas; El estado del sistema indica "Listo" o "Inactivo". | ||
| Protectores de seguridad y enclavamientos | Todos los guardias completamente sentados; La máquina no puede funcionar con las protecciones abiertas. | ||
| Limpieza General | El exterior de la máquina y sus alrededores inmediatos están limpios y secos. |
7. Guía de solución de problemas
| Síntoma | Causa probable | Acción correctiva |
|---|---|---|
| Precisión de dosificación inconsistente (>±0,5%) |
|
|
| Fuga de válvula (goteo/corriente) |
|
|
| Fallo del sensor (sin lectura, lectura errática, alarma) |
|
|
| La máquina no arranca/funciona intermitentemente |
|
|
| Ruido/vibración excesivos |
|
|
8. Programa de mantenimiento recomendado
| Tarea | Frecuencia | Duración estimada | Nivel de habilidad |
|---|---|---|---|
| Inspección visual (antes del turno) | Diariamente | 15 minutos | Operador/Técnico |
| Bandeja de goteo y limpieza de superficies | Cambio diario/de turno | 15-30 minutos | Operador/Técnico |
| Suministro de productos y verificación de fugas neumáticas | Semanal | 30 minutos | Técnico |
| Desmontaje y limpieza completos de válvulas | Semanal / Quincenal (depende del producto) | 2-4 horas por cabezal de llenado | Técnico |
| Verificación y ajuste de la precisión de la dosificación | Quincenal/Mensual (depende del producto) | 1-2 horas por cabezal de llenado | Técnico |
| Funcionalidad del sensor y verificación de salida | Mensual | 1 hora por tipo de sensor | Técnico |
| Calibración completa del sensor | Trimestral / Semestral | 4-8 horas (dependiendo del número de sensores) | Técnico/Especialista |
| Inspección de actuadores y componentes de accionamiento | Trimestral | 1-2 horas | Técnico |
| Reemplazo de todos los sellos de desgaste (kit PM) | Anual / Semestral | 1-2 días (tiempo de inactividad de la máquina) | Técnico/Especialista |
| Auditoría y alineación integrales de máquinas | Anualmente | 1-2 días | Servicio especializado/OEM |
9. Referencia de repuestos
| Descripción de la pieza | Especificación típica | Categoría UNITEC |
|---|---|---|
| Sellos de pistón dosificador | PTFE, EPDM o Viton; ID/OD/espesor específico para el modelo OEM. | Sellos y juntas |
| Juntas tóricas de válvula | EPDM, Viton o Buna-N de calidad alimentaria; Varios tamaños estándar AS568. | Sellos y juntas |
| Juntas de válvula | PTFE, silicona o fibra; específico para la interfaz del cuerpo de la válvula. | Sellos y juntas |
| Insertos/puntas de boquilla de llenado | Acero inoxidable 316L, PTFE; diámetro de orificio específico (por ejemplo, 6 mm, 8 mm, 10 mm). | Boquillas y puntas de pulverización |
| Sensor de proximidad | Inductivo M12/M18, NPN/PNP NO/NC, 10-30VDC. Aprobado por UL y CSA. | Sensores y automatización |
| Sensor de nivel | Radar capacitivo, ultrasónico o de onda guiada; Salida de 4-20 mA. | Sensores y automatización |
| Transmisor de presión | Diafragma de acero inoxidable 316L, 0-10 bar (0-150 PSI), salida de 4-20 mA. Cumple con IEEE 1451. | Sensores y automatización |
| Medidor de flujo (magnético/coriolis) | Acero inoxidable 316L, tamaño de línea específico (p. ej., DN25, 1"), salida de 4-20 mA/pulsos. | Sensores y automatización |
| Válvula Solenoide Neumática | 24 VCC, 5/2 vías, puertos G1/4, clasificación NEMA 4X. | Neumática e Hidráulica |
| Lubricador regulador de filtro de aire (FRL) | Tamaño de puerto G1/2, rango de presión de salida de 5-7 bar (70-100 psi), filtro de 5 micras. | Neumática e Hidráulica |
| Conjunto de cilindro dosificador | Acero inoxidable 316L, diámetro/carrera específicos para el modelo OEM. | Componentes mecánicos |
| Abrazaderas y juntas sanitarias | Tri-Clamp de ½" a 4"; Juntas de EPDM, Vitón. Cumple con ASME BPE. | Accesorios y conectores |
| Lubricante de calidad alimentaria | Certificado NSF H1, estabilidad a altas temperaturas. | Lubricantes y adhesivos |
Para obtener piezas de repuesto completas, visite el catalogo electrónico UNITEC-D, utilizando la categoría UNITEC proporcionada y los números de pieza específicos de su documentación OEM.
10. Referencias
- ANSI/PMMI B155.1-2016 - Requisitos de seguridad para maquinaria de embalaje.
- OSHA 29 CFR 1910.147 - El control de energía peligrosa (bloqueo/etiquetado).
- NFPA 70E - Norma de Seguridad Eléctrica en el Lugar de Trabajo.
- ASTM E288 - Especificación estándar para matraces aforados.
- ISO 6789 - Herramientas de montaje para tornillos y tuercas - Herramientas dinamométricas.
- ISO 1042 - Material de vidrio de laboratorio - Matraces aforados de una marca.
- ASME BPE - Estándar de equipos de bioprocesamiento.
- IEEE 1451: estándar para interfaz de transductor inteligente para sensores y actuadores.
- Documentación OEM (fabricante de equipos originales) para el modelo de máquina específico.